Gohotendo, Hall of the Guardians of the Buddhist Law
护法天堂
護法天堂
고호텐도, 불법 수호신을 모시는 곳
Gohotendō, hall des gardiennes de la loi bouddhiste
Gohotendo, Halle der Wächter des buddhistischen Gesetzes
Gohotendo, Pabellón de los Guardianes de la Ley Budista
โกโฮเท็นโด (Gohotendo) หอผู้พิทักษ์พุทธบัญญัติ

Constructed in the early seventeenth century, this hall was originally part of the private quarters of the abbot of Rinnoji, the monzeki. Since the monzeki was a member of the imperial family and also head of the Kan’eiji Temple in Tokyo and the Enryakuji Temple near Kyoto, he required a separate private place of worship, which purpose this hall served. In 1871, a fire broke out in the private quarters of the monzeki, which destroyed all of the buildings except for this hall and the Kuromon Gate.

Gohotendo originally enshrined the deities Bishamonten, Daikokuten, and Benzaiten, who are considered more approachable than the three principal deities of Rinnoji Temple—Senju Kannon, Amida Nyorai, and Bato Kannon respectively. These deities are members of a group of divinities known as the Gohoten, guardians who are said to protect Buddha’s law and disciples, hence the name of the hall.

这座大殿建于17世纪初,最初是轮王寺住持“门迹”私人住所的一部分。由于门迹是皇室的成员,同时也兼任东京宽永寺和位于京都附近的延历寺的住持,他需要一个僻静的私密场所修佛,这座大殿便用于此。1871年,门迹的私人住所发生大火,摧毁了这座大殿和黑门之外的所有建筑物。

护法天堂最初供奉了神明毗沙门天、大黑天和弁财天,一般认为他们比轮王寺的三位主要神明:千手观音,阿弥陀如来和马头观音更贴近凡人。他们是“护法天”的成员,据传他们是佛教的护法天神,大殿故此得名。

這座大殿建於17世紀初,最初是輪王寺住持“門跡”私人住所的一部分。由於門跡是皇室的成員,同時也兼任東京寬永寺和位於京都附近的延曆寺的住持,他需要一個僻靜的私密場所修佛,這座大殿便用於此。1871年,門跡的私人住所發生大火,摧毀了這座大殿和黑門之外的所有建築物。

護法天堂最初供奉了神明毗沙門天、大黑天和弁財天,一般認為他們比輪王寺的三位主要神明:千手觀音,阿彌陀如來和馬頭觀音更貼近凡人。他們是“護法天”的成員,據傳他們是佛教的護法天神,大殿故此得名。

17세기 초에 지어진 원래 건물은 몬제키인 린노지 사찰 주지의 사유지였습니다. 몬제키는 황실의 일원이며 도쿄 칸에이지 사찰과 교토 근처의 엔랴쿠지 사찰의 수장이었기 때문에 예불을 위한 별도의 공간이 필요했고, 이 건물은 이를 위한 곳입니다. 1871년 몬제키의 사유지에서 화재가 발생하여 이 건물과 구로몬을 제외한 모든 건물이 소실되었습니다.

고호텐도는 본래 린노지 사찰의 3대 신인 천수관음, 아미타여래, 마두관음보다 친근하다고 여겨지는 비사문천, 대흑천, 변재천을 모셨습니다. 이 신들은 부처님의 법과 원칙을 지키는 수호신 고호텐이라고 부르며, 신성함의 상징입니다. 건물에 이 이름이 붙여진 것도 그 때문입니다.

Construit au début du XVIIe siècle, ce hall faisait à l'origine partie des quartiers privés du prêtre de Rinnō-ji, le monzeki. Étant donné que le monzeki était membre de la famille impériale et également chef du temple Kan‘ei-ji à Tokyo ainsi que du temple Enryaku-ji près de Kyoto, il avait besoin d'un lieu de culte privé séparé, ce à quoi servait ce hall. En 1871, un incendie se déclara dans les quartiers privés du monzeki, qui détruisit tous les bâtiments à l'exception de ce hall et de la porte Kuromon.

Gohotendō consacra à l'origine les divinités Bishamonten, Daikokuten et Benzaiten, considérées comme plus accessibles que les trois principales divinités du temple Rinnō-ji, respectivement Senjū Kannon, Amida Nyōrai et Batō Kannon. Ces divinités sont membres d'un groupe de divinités connues sous le nom de Gohoten, assumant le rôle de gardiennes qui protégeraient la loi et les disciples de Bouddha, d'où le nom du hall.

 

Diese Halle wurde im frühen 17. Jahrhundert erbaut und war ursprünglich Teil der Privatgemächer des Abtes von Rinnoji, dem Monzeki. Da der Monzeki ein Mitglied der kaiserlichen Familie und auch Oberhaupt des Kan'eiji-Tempels in Tokio und des Enryakuji-Tempels Nahe Kyoto war, benötigte er eine separate private Gebetstätte, zu diesem Zweck diese Halle diente. 1871 brach in den Privatgemächern des Monzeki ein Feuer aus, welches alle Gebäude außer dieser Halle und dem Kuromon-Tor zerstörte.

Im Gohotendo wurden ursprünglich die Gottheiten Bishamonten, Daikokuten und Benzaiten verehrt, die als zugänglicher gelten als die drei Hauptgottheiten des Rinnoji-Tempels – Senju-Kannon, Amida-Nyorai und Bato-Kannon. Diese Gottheiten sind Mitglieder einer Gruppe von Göttern namens Gohoten, die als Wächter Buddhas Gesetze und seine Schüler schützen sollen – daher der Name der Halle.

Construido a principios del siglo XVII, este pabellón fue originalmente parte de las dependencias privadas del abad del Rinnoji, el monzeki. Dado que el monzeki era miembro de la familia imperial y también jefe del templo Kan’eiji de Tokio y del templo Enryakuji, cerca de Kioto, necesitaba un lugar separado para el culto privado , fin que cumplía este pabellón. En 1871, se produjo un incendio en las dependencias privadas del monzeki que destruyó todos los edificios, excepto este pabellón y la puerta Kuromon.

Gohotendo originalmente consagró a las deidades Bishamonten, Daikokuten y Benzaiten, que se consideran más accesibles que las tres deidades principales del templo Rinnoji: Senju Kannon, Amida Nyorai y Bato Kannon. Estas deidades son miembros de un grupo de divinidades conocidas como Gohoten, guardianes de los que se dice que protegen la ley y los discípulos de Buda; de ahí el nombre del pabellón.

หอแห่งนี้สร้างขึ้นในช่วงต้นศตวรรษที่ 17 ซึ่งเดิมเป็นส่วนหนึ่งของอาณาเขตส่วนตัวของเจ้าอาวาสวัดรินโนจิ (Rinnoji) ที่เป็นมอนเซกิ (Monzeki) (ชนชั้นสูงหรือเชื้อพระวงศ์) เนื่องจากมอนเซกิ
เป็นสมาชิกของราชวงศ์และยังเป็นผู้ปกครองวัดคันเอจิ ในโตเกียว และวัดเอ็นเรียกุจิที่อยู่ใกล้เกียวโตจึงต้องการสถานที่สักการะส่วนตัวแยกออกมาต่างหากจึงได้มีวิหารนี้ขึ้นมาด้วยจุดประสงค์ดังกล่าว ในปี ค.ศ. 1871 เกิดเหตุไฟไหม้ในอาณาเขตส่วนตัวของมอนเซกิ และเผาทำลายอาคารทั้งหมดยกเว้นหอนี้และประตูคุโรมง (Kuromon)

เดิมโกโฮเท็นโด (Gohotendo) เป็นที่ประดิษฐานของเทพบิชามงเท็น (Bishamonten) ไดโคคุเท็น (Daikokuten) และ เบนไซเท็น (Benzaiten) ซึ่งถือว่าเป็นเทพที่เข้าถึงได้ง่ายกว่าเทพเจ้าหลักทั้งสามองค์ของวัดรินโนจิ คือ พระโพธิสัตว์กวนอิมพันกร (Senju Kannon) พระอมิตาภะ (Amida Nyorai) และพระโพธิสัตว์กวนอิมเศียรม้า (Bato Kannon) ตามลำดับ เทพเหล่านี้เป็นสมาชิกในกลุ่มทวยเทพที่รู้จักกันในฐานะที่เป็นโกโฮเท็น (Gohoten) หรือเทพผู้พิทักษ์ที่กล่าวกันว่ามีหน้าที่ปกป้องธรรมะและหลักธรรมของพระพุทธเจ้า จึงได้ถูกนำมาใช้เป็นชื่อหอแห่งนี้