Each panel of the fence that surrounds the inner shrine of the mausoleum has carvings of doves above a central section of blue latticework. Each individual carving is unique, and the birds are surrounded by various auspicious plants, such as pine, bamboo, and plum trees.
묘의 내부 신사를 둘러싼 울타리의 각 패널에는 중앙의 파란색 격자 무늬 위에 비둘기가 조각되어 있습니다. 조각은 각각 다른 모양을 하고 있으며 새들은 소나무, 대나무, 매화나무와 같은 다양한 길조 식물에 둘러싸여 있습니다.
Chaque panneau de la clôture qui entoure le sanctuaire intérieur du mausolée est orné de sculptures de colombes surplombant une section centrale en treillis bleu. Chaque sculpture est unique et les oiseaux sont entourés de diverses plantes de bon augure telles que des pins, du bambou et des pruniers.
Auf jeder Tafel der Umzäunung, die den inneren Schrein des Mausoleums umgibt, sind Schnitzereien von Tauben zu sehen, die über einem in der Mitte angeordneten blauen Gitterwerk fliegen. Jede der Schnitzereien ist einzigartig und die Vögel sind von verschiedenen glücksverheißenden Pflanzen umgeben, wie z.B. Kiefern, Bambus und Pflaumenbäumen.
Todos los paneles de la cerca que rodea el santuario interior del mausoleo tienen palomas talladas sobre una sección central de celosía azul. Cada talla es única, y las aves están rodeadas de varias plantas auspiciosas, como pinos, bambúes y ciruelos.